Web Analytics

Monday, August 18, 2008

Achievement Motivation : Asokan Inscription

Once upon a time there was a king who was fighting a battle with a neighboring kingdom. Sensing imminent defeat, he ran away from the battle field and took shelter in a cave. While he was resting, his eyes fell on a spider which was engaged in making a large web. The king observed that the spider was falling down again and again but finally it succeeds in creating a beautiful web after some relocation. Taking a cue from the spider the king leaves the cave, reorganizes his army and attacks his enemy from a different front and wins.

Some 84 km's. from Jabalpur towards Katni, there is a Hindu religious place ( a Shiv Linga), Roopnath near Sleemnabad. It is here that we come across a rock (sheltered in a canopy) bearing the inscriptions of Asoka the Great (3rd Century BC). Quoting his own example, he advocates vigorous efforts to be made for achieving success. He stresses that not only the rich, even people of lower means could succeed in attaining heavenly pleasures provided determined efforts are made.
Generally we have found that most of the rock inscriptions speak of the achievements of the king in a highly exaggerated manner, couched in a spicy language. But the Asokan inscription, we are discussing about is plain and simple. We provide hereunder an English version of the contents:

"Thus speaks the Beloved of the Gods, (Asoka): I have been a Buddhist layman for more than two and a half years, but I did not make much progress. Now for more than a year I have drawn closer to the Order and have become more ardent. The gods, who in India up to this time did not associate with men, now mingle with them, and this is the result of my efforts. Moreover this is not something to be obtained only by the great, but it is also open to the humble, if they are earnest and they can even reach heaven easily. This is the reason for this announcement that both humble and great should make progress and that the neighboring peoples also should know that the progress is lasting, And this investment will increase and increase abundantly, and increase to half as much again. This matter must he inscribed here and elsewhere on the hills, and wherever there is a stone pillar it is to be engraved on that pillar. You must go out with this document throughout the length and breadth of your district. This announcement has been proclaimed while on tour; 256 nights have been spent on tour."
(Scholars are not unanimous about the exact translation. Interpretations differ.)
One may observe from the above translation that the sentence beginning "The Gods, who in India ........(in italics)" looks meaningless (absurd). Some scholars are of the view that "Deva" also means "Clan". Therefore the term "Deva" occuring in the original inscription is not a reference to "God". If this view is accepted, it would mean that the Clans which followed a faith of their own, were pursuaded to accept Buddhism. An extreme view could be that the places of worship were converted into Buddhist shrines.
(For an abridged Hindi version click here)

Sunday, August 17, 2008

Birth Place of Buddha - Controversy

Click Here for an interesting research paper

Wednesday, August 13, 2008

सफलता और समृद्धि (एक पुरानी लघु कथा)

एक गाँव में एक किसान परिवार रहा करता था. परिवार में अधेड़ किसान दंपति के अतिरिक्त एक पुत्र एवं पुत्रवधू भी थे. पुत्र निकट के नगर में एक सेठ का सेवक था. एक दिन की बात है. तीन वृद्ध कहीं से घूमते घामते आए और किसान की आँगन में लगे कदम के पेड़ के नीचे विश्राम करने लगे. किसान की पत्नी जब बाहर लिकली तो उसने इन्हे देखा. उसने सोचा की वे भूके होंगे. उसने उन्हे घर के अंदर आकर भोजन ग्रहण करने का अनुरोध किया. इसपर उन वृद्धों ने पूछा, क्या गृहस्वामी घर पर हैं?. किसान की पत्नी ने उत्तर दिया, नहीं, वे बाहर गये हुए हैं. वृद्धों ने कहा कि वे गृहस्वामी की अनुपस्थिति में घर के अंदर नहीं आएँगे. स्त्री अंदर चली गयी. कुछ देर बाद किसान आया. पत्नी ने सारी बातें बताईं. किसान ने तत्काल उन्हें अंदर बुलाने को कहा. स्त्री ने बाहर आकर उन्हें निमंत्रित किया. उन्हों ने कहा "हम तीनों एक साथ नहीं आएँगे, जाओ अपने पति से सलाह कर बताओ कि हममें से कौन पहले आए". वो जो दोनों हैं, एक "समृद्धि" है, और दूसरे का नाम "सफलता". मेरा नाम "प्रेम" है". पत्नी ने सारी बातें अपने पति से कही. किसान यह सब सुनकर अत्यधिक प्रसन्न हुआ. उसने कहा, यदि ऐसी बात है तो पहले "समृद्धि" को बुला लाओ. उसके आने से अपना घर धन धान्य से परिपूर्ण हो जाएगा. उसकी पत्नी इसपर सहमत नहीं थी. उसने कहा, क्यों ना "सफलता" को बुलाया जावे. उनकी पुत्रवधू एक कोने में खड़े होकर इन बातों को सुन रही थी. उसने कहा, अम्माजी आप "प्रेम" को क्यों नहीं बुलातीं. किसान ने कुछ देर सोचकर पत्नी से कहा "चलो बहू क़ी बात मान लेते हैं".
पत्नी तत्काल बाहर गयी और उन वृद्धों को संबोधित कर कहा "आप तीनों मे जो "प्रेम" हों, वे कृपया अंदर आ जावें. "प्रेम" खड़ा हुआ और चल पड़ा. बाकी दोनों, "सफलता" और "समृद्धि" भी पीछे हो लिए. यह देख महिला ने प्रश्न किया अरे ये क्या है, मैने तो केवल "प्रेम" को ही आमंत्रित किया है. दोनों ने एक साथ उत्तर दिया " यदि आपने "समृद्धि" या "सफलता" को बुलाया होता तो हम मे से दो बाहर ही रहते. परंतु आपने "प्रेम" को बुलाया इसलिए हम साथ चल रहे हैं. हम दोनो उसका साथ कभी नहीं छोड़ते.
जहाँ प्रेम है वहाँ सफलता और समृद्धि भी रहती है.
मूलतः सारथी में प्रकाशित

Tuesday, August 12, 2008

World's Earliest Inscription of Love

(For a Hindi version please Click Here)
Recently I was on a family trip to visit the Golden Triangle consisting of Bhubaneswar, Konark and Puri in Orissa. While at the Udayagiri caves near Bhubaneswar (ancient name Ekamra), on the extreme left, there was a cave chiselled to look like a lions mouth. There was a platform in front of it. The site is also datable to 2nd Century BC on the basis of an inscription of Kalingaraja Kharavela at the nearby Hathigumpha. The cave aforesaid, had a resemblance with some similar cave structure I had in my memory. That was the oldest rock cut cave theatre (Amphitheatre) in the Ramgarh hills of Sarguja District in Chhattisgarh (India). This is said to belong to the 3rd Century BC on the basis of a "first ever message of love" found inscribed on the walls of a nearby cave. The cave housing the "Natya Shala"(theatre) is known as Sitabengra. It is about 45 ft long and 15 ft wide. The stage is at a lower level while the gallery for seating the people is elavated. Caves were reportedly used as pleasure resorts in the ancient times.
The other cave nearby is Jogimarha which is 15 ft long and 12 ft wide. The roof here is higher than Sitabengra and is adorned with rock paintings. Monks could also be seen depicted in those paintings apart from other subjects. The name 'Jogimarha' itself suggests its association with Jogis or Monks. The message of love referred above could be found engraved on its walls. The script is Brahmi of the Asokan period (3rd Century BC). This is said to be the only inscription from any period preserving pure Magadhi. The reason being the pronunciation of 'Dasi' as 'Dashi'.
The original text appears in the photograph below.

The English transliteration (Indian Epigraphy - Richard Salomon) is as follows:
Sutanuka nama
devadashikyi
Sutanuka nama I devadashikyi I
tam kamayitha bal(a)naseye I
devadine nama I lupadakhe I
Although scholars are not unanimous about the exact translation, conversely we may put it as:
"Devidin a Sculptor from Varanasi fell in love with Sutanuka, a Devadasi"
Some doubts do arise in my mind when I look at the message. Devidin, apparently a person skilled in carving, as the adjective 'lupadakhe' suggests, has failed to do justice with the inscription. Geometrical proportion in lettering has been totally ignored. We may compare the Brahmi Characters with that appearing in the Asokan edicts for the purpose. Here is an example of his
Girnar Inscriptions.

Thursday, August 7, 2008

सामाजिक उत्तरदायित्व

शांतिनगर के हमारे मुहल्ले में सेवानिवृत्त बुजुर्गों की एक जमात है. रोज शाम शौपिंग काम्प्लेक्स के कोने में बनी दवाई की दुकान के सामने सब इकट्ठे होते हैं. कुछ दूसरे मोहल्ले से भी ऐसे ही लोग, अनुकूल वातावरण देख कर शामिल हो जाते हैं. जगह की कमी के कारण बैठक दो पारियों में होती है. एक का नाम विधान सभा और दूसरे का नाम लोक सभा रख दिया गया है. तीसरा समूह एक समाज विशेष का भी है जो चलायमान रहता है. यदा कदा इसमे से कुछ छिटक कर हमारे विधान सभा या लोकसभा के दर्शक दीर्घा में आ बैठते हैं. अब आप सोचेंगे की इस नामकरण के पीछे भी कोई सोच होगी. जी हाँ बिल्कुल है. विधान सभा में चर्चा का विषय अधिकतर प्रादेशिक और स्थानीय होता है जबकि लोकसभा का चिंतन राष्ट्रीय हुआ करता है. विधान सभा की बैठक ८.०० बजे या कुछ पूर्व ही समाप्त हो जाती है. लोकसभा का सत्र ९.०० रात्रि तक निश्तिक रूप से चलता है. परन्तु ९.०० बजते ही कुछ एक साथ उठ खड़े होते हैं तो कुछ ऐंठ कर कुर्सी या बेंच पर बने रहते हैं मानो उन्हें बीबी की परवाह न हो. वस्तुतः यह दिखावे के लिए होता है.

कुछ ऐसे भी लोग हैं जो दोनों सभाओं में बराबर की रूचि रखते हैं. करें भी क्या, बीबियाँ भगा जो देती हैं. भगाए जाने के पीछे भी कई कारण बताये गए. कुछ के यहाँ शामको सहेलियों का आनाजाना लगा रहता है. पत्नियाँ नहीं चाहतीं की उनके पति की सहज दृष्टि भी सहेलियों पर पड़े. कुछ पत्नियाँ ब्यूटी पार्लर घर पर ही चलाती हैं. सज संवर कर जब कन्यायें कमरे से निकलती हैं तो बैठक में बुजुर्गों का पाया जाना बाधक बन जाता है. फ़िर कहेंगी अंकलजी मैं कैसी लग रही हूँ? यह सब पत्नी को रास नहीं आता. पर पतियों को दी गई यह छूट असीमित नहीं है. रात ९.०० बजे के बाद घर आने पर हमारे कई मित्र प्रताडित भी होते हैं. ऐसा लगता है मानो लोग श्वान योनि में प्रदार्पण कर चुके हों. उनकी जरुरत हो तो घर पर ही रहो नहीं तो बाहर जाओ. ऐ ले आओ वो ले आओ. एक मित्र का पट्टा निश्चित समय पर खोल दिया जाता है. फिर वह अपने बुढापे का ख्याल किए बगैर मंडली की ओर पूरी रफ्तार से निकल पड़ता है. बेचारा करे भी क्या अन्यथा मंडली के द्वारा भी प्रताडित होना पड़ेगा.

विधान सभा में जैसा, पूर्व में ही कहा जा चुका है, चर्चा का विषय प्रादेशिक एवं स्थानीय होता है. बिजली, पानी, सड़क, पर्यावरण, चोरी चमारी, लूट खसोट और महंगाई. एक कालोनी की बिजली की समस्या पर चर्चा वर्षों से चल रही है. कोलोनायिसेर, बिजली बोर्ड एवं स्थानीय नेताओं को कोसते कोसते अभी अभी उस कालोनी में बिजली ने अपनी दस्तक दी है. अब पानी की समस्या ने विकराल रूप धारण कर लिया है. समाधान कहीं दूर दूर तक नही दीखता. एक के बाद एक बोरवेल सूखते जा रहे हैं. दूसरी ओर हमारी लोकसभा इन सब मामलों में रूचि नही रखती. राष्ट्रीय समस्याएं क्या कम हैं? आतंकवाद, तुष्टिकरण की राजनीती, परमाणु संधि, अमेरिका से रिश्ता, संभावित लोकसभा चुनाव, गठजोड़, ऐ सब भी तो हैं.

ऐसी गंभीर समस्याओं पर चर्चा के बीच कुछ मित्रों में अपनी व्यक्तिगत (घरेलु) समस्याओं को उजागर करने की प्रवृत्ति भी देखी गई है. आम तौर पर वह ज्यादा सशक्त प्रतीत होती है. कभी कभी समस्या को बयां ख़ुद बा ख़ुद सदस्य ही करता है या फिर उसे प्रेरित किया जाता है. वैसे तो हर व्यक्ति की अपनी समस्या होती है परन्तु दूसरे की सुनकर मन हल्का करने की या मजे लेने की जुगाड़ भी होती है. हाँ तो आज क्या हुआ ? - बस पूछने की जरुरत, फ़िर सुनते रहिये उनकी कहानी. एक मित्र तो आते ही कहते हैं "हमारी सुनो", जैसे सबकी सुननेकी जन्मजात विविशता हो. लोक सभा गई भाढ में.

हमारे इस क्षेत्र की आबादी काफी बढ़ गई है. नए नए अख़बार निकल गए हैं और मुफ्त में बाँट भी रहे हैं. पूर्व से स्थापित अख़बारों में अपने पाठकों को बनाये रखने की प्रतिस्पर्धा भी दिख रही है. उन्हों ने राजधानी के इस क्षेत्र विशेष के लिए अलग परिशिष्ट भी प्रकाशित करना प्रारम्भ कर दिया. कुछ ने तो अपना एक छोटा कार्यालय ही खोल दिया. अब इनके पत्रकारों को छापने के लिए मसाला भी तो चाहिये. उनकी नज़र हम मसाल्चियो पर पड़ी. प्रस्ताव आया की हम लोगों की फोटो खींची जायेगी. दो एक बातें होंगी और अख़बार में छपेगी. तब जाकर कर्तव्यबोध का ख्याल आया. हरेक ने अपने साक्षात्कार में अपने आप को किसी न किसी तरह समाज सेवा से जुटा हुआ जताया. अख़बार में फोटो सहित ख़बर भी छाप दी गई. सामाजिक उत्तरदायित्व का निर्वहन न सही, प्रचारित करने का अवसर तो मिला.

Sunday, August 3, 2008

Constitution 1,000 years ago

by T.S. Subramaniam

A perfect electoral system existed, inscriptions found in Uthiramerur reveal.
Photos: S. Thanthoni






The mandapa of the Vaikuntaperumal temple.
It may be hard to believe that nearly 1,100 years ago, a village had a perfect electoral system and a written Constitution prescribing the mode of elections. It was inscribed on the walls of the village assembly (grama sabha mandapa), which was a rectangular structure made of granite slabs. “This inscription, dated around 920 A.D. in the reign of Parantaka Chola, is an outstanding document in the history of India,” says Dr. R. Nagaswamy, former Director, Tamil Nadu Department of Archaeology, referring to Uthiramerur in Chingleput district.
“It is a veritable written Constitution of the village assembly that functioned 1,000 years ago,” Dr. Nagaswamy says in his book, “Uthiramerur, the Historic Village in Tamil Nadu.” The book, in both Tamil and English, has been published by the Tamil Arts Academy, Chennai.
Dr. Nagaswamy says: “It [the inscription] gives astonishing details about the constitution of wards, the qualification of candidates standing for elections, the disqualification norms, the mode of election, the constitution of committees with elected members, the functions of [those] committees, the power to remove the wrong-doer, etc…”


And that is not all. “On the walls of the mandapa are inscribed a variety of secular transactions of the village, dealing with administrative, judicial, commercial, agricultural, transportation and irrigation regulations, as administered by the then village assembly, giving a vivid picture of the efficient administration of the village society in the bygone ages.” The villagers even had the right to recall the elected representatives if they failed in their duty!
It has a 1,250-year history
Uthiramerur has a 1,250-year history. It is situated in Kanchipuram district, about 90 km from Chennai. The Pallava king Nandivarman II established it around 750 A.D. It did exist earlier as a brahmin settlement. It was ruled by the Pallavas, the Cholas, the Pandyas, the Sambuvarayars, the Vijayanagara Rayas and the Nayaks. It has three important temples, the Sundara Varadaraja Perumal temple, the Subramanya temple and the Kailasanatha temple. Plans are under way for the conservation and restoration of the Kailasanatha temple, which is in ruins.
All the three temples have numerous inscriptions — those of the great Raja Raja Chola (985-1015 A.D.), his able son, Rajendra Chola and the Vijayanagar emperor Krishnadeva Raya. Both Rajendra Chola and Krishnadeva Raya visited Uthiramerur.
Uthiramerur, built as per the canons of the agama texts, has the village assembly mandapa exactly at the centre and all the temples are oriented with reference to the mandapa.
R. Vasanthakalyani, Chief Epigraphist-cum-Instructor and R. Sivanandam, epigraphist, both belonging to the Tamil Nadu Department of Archaeology, said that while village assemblies might have existed prior to the period of Parantaka Chola, it was during his period that the village administration was honed into a perfect system through elections. “About 1,100 years ago, during the period of Paranataka Chola, Uthiramerur had an elected village panchayat system, which was a step ahead of the modern day democratic system,” she said.
According to Dr. Sivanandam, there were several places in Tamil Nadu where inscriptions are available on temple walls about the prevalence of village assemblies. These villages included Manur near Tirunelveli, Tiruninravur near Chennai, Manimangalam near Tambaram, Dadasamudram near Kanchipuram, Sithamalli and Thalaignayiru near Thanjavur, Jambai near Tirukovilur and Ponnamaravathy near Pudukottai. “But it is at Uthiramerur on the walls of the village assembly (mandapa) itself, that we have the earliest inscriptions with complete information about how the elected village assembly functioned,” said Dr. Sivanandam. It is learnt that the entire village, including the infants, had to be present at the village assembly mandapa at Uthiramerur when the elections were held, pointed out Vasanthakalyani. Only the sick and those who had gone on a pilgrimage were exempt.

The Tamil inscriptions elaborate on the election procedure followed several centuries ago.


There were committees for the maintenance of irrigation tanks, roads, to provide relief during drought, testing of gold and so on. Sivanandam himself has written a book in Tamil called, “The Archaeological Handbook of Kanchipuram district,” (published by the Tamil Nadu Department of Archaeology in 2008) in which he says the original sabha mandapa’s superstructure was made of timber and bricks. After the superstructure collapsed and only the base of the mandapa made of granite slabs remained, Kulotunga Chola I built a Vishnu temple on the base towards the end of the 11th century.
The village sabha mandapa, with its invaluable inscriptions, is now called Vaikuntaperumal temple. Dr. Nagaswamy says: “The village assembly of Uttaramerur drafted the Constitution for the elections. The salient features were as follows: the village was divided into 30 wards, one representative elected for each. Specific qualifications were prescribed for those who wanted to contest. The essential criteria were age limit, possession of immovable property and minimum educational qualification. Those who wanted to be elected should be above 35 years of age and below 70…”
Only those who owned land, that attracted tax, could contest. Another interesting stipulation, according to Dr. Nagaswamy, was that such owners should have possessed a house built on legally-owned site (not on public poromboke). A person serving in any of the committees could not contest again for the next three terms, each term lasting a year. Elected members, who suffered disqualification, were those who accepted bribes, misappropriated others’ property, committed incest or acted against public interest.

Courtesy: Shri Ram Varmah (varmah@yahoo.com)
http://tinyurl.com/6y5hnu

Around Mangalore

Courtesy: Shridhar Shenoy
The 35 kilometer stretch of Shirady Ghat between Kappalli (Manjrabad fort) to Gundya is a nature lover's paradise. It had always been from time immemorial but the beauty could not be enjoyed due to bad roads and drivers and passengers used to be more pre-occupied with the jolts and jumps that they might get during the journey.
But with the roads now as smooth as it used to be before, people are now enjoying the 90 minutes journey, and why not? There is so much to see, the evergreen Shola forests, the huge ferns that are an endemic species to Western Ghats and the thick foliage which is a delight to watch.
But what turns Shirady into a paradise during monsoons is its numerous water falls. There are no large water falls like Jog, but there are many medium and small water falls that fills your heart and eyes. The central part of Shirady Ghat I.e, between Adda Holay and Gundya is the natural water log area. The rain water re-charges the mountainous water veins and releases through faults and folds of the mountain. But apart from the technical details of the waterfalls the beauty of water falls which is what enthrals the nature lovers. The milky surf that cascades from a great height is a sight to watch. It is stated that there are over 300 small and medium water falls.


According to Dinesh Holla an adventurer and an avid trekker the origin of the water falls in Shirady generally is located at a height of 400 to 600 feet (MSL) many of them have a circuitous course before the emerge into open and fall from a height. Many trekkers stay for considerable time at the water bodies that open into a water fall.
The ideal route to get to the water fall is the route that the Mangalore-Bangalore train takes. It is possible for the trekkers to take the railway get down at Soorikumer and pass to the other side towards Pushpagiri. There are people who have driven their motorcycles on narrow paths from Shirady village up to a certain height and walked from there.
But one cannot go into these areas as they want, they should notify the forest department about their trekking route and take their permission well in advance.
For people who just want to enjoy it on the way to their destination either ways should travel during the day time. The ideal time is to arrive at this stretch either from Bangalore or Mangalore at mid morning or late afternoon, which is when the real enjoyment of waterfalls could be felt. The immediate instinct is to stand below the cascading water, but that is where extra precautions should be taken, the rocky slopes are slippery and the water would be cold.
Various spots like Kempu holay, Yemme holay, Adda holay, Annamma holay have good waterfall sites.
shridharshenoy2000@gmail.com

Paranumismatica - Indian Token Coins


The coins appearing hereunder, relates to the Indian Token Coins of 1911 issued by Longman, presumably a British company. As is apparent from the legend, they were produced in Germany. They bear the bust of King Edward VII who died in May 1910. They are made of card board. The denominations are Half Rupee, Quarter Rupee and 1/64th of a Rupee ( 1 Paisa). Although they are not identical but imitations of the coins, having the bust of Edward VII, in circulation during that period. The tokens depict the bust facing left. While One Paisa has a copper color, the other two coins have the appearance of silver.On a reference being made to the RBI Monetary Museum and the Indian Institute of Research in Numismatic Studies, they expressed their unfamiliarity with any such tokens. Accidentally I came across an article dedicated to 'Exonumia' (Study of Tokens, Medals etc.), a term I was not familiar with, in the Coin Encyclopedia web site. The term 'Paranumismatica', however, lends more comfort. I was amused as also enthused and thought of getting my token coins published there so that they come to the knowledge of a larger number of enthusiasts in numismatics.

Longman's Indian Token Coins
We are aware of 'play money' in use in the U.S. and other countries where replicas of coins are created in plastic or metal for children to play with. They are available in any toy store. But in the Indian context, the above referred tokens do not seem to be 'play money'. During World War II there was shortage of all kinds of metal world-wide. But the World War I started only in August 1914. An important event during that year was the coronation of George V at New Delhi on the 11th December. Reasons for 'Token Coins' being introduced, through private enterprise during that period is unexplainable at the present state of our knowledge. Further more, the above tokens are not in a mint condition. They appear to have changed several hands as the wear and tear suggests.
Recently I made a reference to the British Museum as well and the response received is appended:
"Thank you for your enquiry. This is is not a token coin issued as part of the currency in colonial India, but an imitation produced either as a toy, or possibly for the collectors' market. In either case, I would guess that it was issued in, and for use in, Great Britain rather than India. While I have not been able to trace a reference to Longman's, it seems likely that they were a British company, which may well have produced other series of token coins as well. Clearly this one was intended as part of an Indian series, imitating a half-rupee of George V (1910-36).
Yours sincerely,
Gareth Williams
Duty Curator"
We welcome contributions in this regard for enrichment of knowledge about the tokens under discussion.

भारतीय टोकन मुद्राएँ

एक बार मेरे एक बड़ी मूँछ वाले मित्र ने मुझसे पूछा, "क्या तुम्हारे पास चमड़े के सिक्के हैं". मैने अपनी अनभिंग्यता व्यक्त की. फिर उसने तुगलक की कहानी सुनाई. मैने कहा हाँ पढ़ा है, देखा नहीं है. उसने फिर कहा "अंग्रेज भी कम नहीं थे". मैने पूछा क्यों. कल बताऊँगा कह मुछड़ चलता बना. दूसरे दिन वह मेरे पास आया और एक डिबिया निकाली. डिबिये के अंदर से तीन गोल सिक्के नुमा वस्तु निकाली और मेरे हाथ रख कर कहा लो यह तुम्हारे लिए है. मैने उन्हें गौर से देखा. वे कार्डबोर्ड के बने थे. हूबहू अँग्रेज़ों के जमाने के सिक्कों के जैसे ही दिख भी रहे थे. एक अठन्नी, एक चवन्नि और एक एक पैसा.
अठन्नी और चवन्नि रुपहले थे तो एक पैसा ताम्र वर्ण का. अग्र भाग पर एड्वर्ड सप्तम बाईं ओर मुहँ किए हुए दर्शाया गया था. राजा के नाम की जगह गोलाई में "लॉंगमॅन्स इंडियन टोकन काय्न्स"अंकित था. नीचे की ओर "जर्मनी में बना" का उल्लेख भी था. पृष्ट भाग पर फूलों का बेल, राजमुकुट, मुद्रा का मूल्य एवं वर्ष १९११ अंकित किया गया था.
मैने थोड़ी छानबीन की तो पता चला क़ि एड्वर्ड सप्तम तो सन १९१० में ही स्वर्ग वासी हो गये थे. अलबत्ता १९११ में जॉर्ज पंचम क़ी ताजपोशी नई दिल्ली में हुई थी. ऐसी कौन सी घटना थी जिससे प्रेरित होकर एक ब्रिटिश कंपनी के द्वारा ऐसी मुद्राएँ (टोकन) निर्मित कराई गयीं. मैने सोचा, संभव है क़ि बाज़ार में धातुओं की कमी के कारण चिलहर की किल्लत रही हो. द्वितीय विश्व युद्ध के समय ऐसी स्थिति निर्मित हुई थी. परंतु प्रथम विश्व युद्ध का प्रारंभ तो अगस्त १९१४ में जाकर ही हुआ था. मैं बड़ी दुविधा में पड़ गया और अब भी हूँ. क्या इनका निर्माण बच्चों के खेलने के लिए हुआ था. यह मानने को मन नहीं करता क्योंकि व्यापार वाले खेल में नकली नोटों का या फिर अंक लिखे बिल्लों का प्रचलन मैने देखा है. ये जो सिक्के (टोकन) जिनकी चर्चा हो रही है, पुराने हैं. कई हाथों से गुज़रे होंगे. क्षरण साफ दिखता है.
मैने भारतीय रिज़र्व बॅंक के मौद्रिक संग्रहालय एवं इंडियन इन्स्टिट्यूट ऑफ रिसर्च इन नूमिसमॅटिक स्टडीस (IIRNS) से भी संपर्क कर सहायता माँगी पर उन्हे ऐसे टोकन्स क़ी कोई जानकारी नहीं थी. अंततोगत्वा मैने ब्रिटिश म्यूज़ीयम से पूछा. उनका कहना है क़ि ए टोकन सिक्के भारतीय उपनिवेश के मुद्रा के रूप में प्रचलित नहीं किए गये थे (सरकारी तौर पर). ये बच्चों के खेलने के लिए या फिर संग्रहकर्ताओं के लिए "अनुकृति" मात्र हैं. दोनों ही स्थितियों में भारत के बजाए ग्रेट ब्रिटन में प्रयोग (प्रचलन) हेतु इन्हे जारी किया गया होगा. संभवतः लोंगमेन एक ब्रिटिश कंपनी रही होगी और उन्होने दूसरे सिरीज़ (भारत के अतिरिक्त) के टोकन सिक्के भी जारी किए होंगे. उनका यह भी कहना था क़ि इन टोकेनों में जॉर्ज पंचम वाले सिक्कों क़ी नकल क़ी गयी है (जबकि हमने उन्हे टोपी पहने ही सिक्कों पर देखा है).
बहरहाल मेरी दुविधा जस क़ी तस है. मेरी समस्या यह है क़ी मैं जान ही नहीं पा रहा हूँ कि मैं और क्या जानना चाहता हूँ. यदि पाठकों में से किसी को भी कुछ भी पता हो तो निःसंकोच अवगत करा दें. टोकनों के छाया चित्र नीचे दिए जा रहे हैं.

Saturday, August 2, 2008

Kallil Bhagawathi - A Jain Retreat

By Shri P.N. Sampath Kumar from Kochi.

He is currently working with the Cochin Shipyard.After reading your post on Buddhism and Jainism in Kerala, we thought of utilising our Sunday to visit the Kallil Bhagawathi temple near Perumbavoor. We were there on the the 20th July 2008.
Kallil Bhagavathi temple is a cave temple on a hill top at a place called Methara. Though dedicated to Bhagavathi (which they claim to be swayambhoo), on the back wall a Buddha like structure in the sitting posture (about four feet high). is carved. It looks like some Tirthankar or Mahavir himself. It is not very difficult to make out that even with the dim light within the sreekovil. The Bagavathi in front of Mahavir due to its small size gives vision of the carved mahavir figure on the back side. The bhagavathi has been ornamented with metallic (brass) face and major poojas are performed only to her.
The Shrine

The Mahavir carving has also been garlanded but the main pooja is for the Devi. Within the sreekovil, on the right and left hand side of Devi, two more statues of about 1.5 feet high are also seen. Outside the sreekovil, on the left hand side of the diety, one dwarapalaka type of statue which looks very old (details like eyes, ears, nose etc are erased due to passage of time) is also seen which is also kept garlanded by the devotees.
Modern Steps leading to the ShrineThere is a mandapam (made of sand stone) about four feet square where devotees can stand and offer prayers without any high peetham (as generally seen in other temples).

I Chatted with the priest for some time. Surprisingly, there was no hesitation on his part to accept the theory of Jain temple taken over by Hindus. Further he threw some more light into the theory as below:

“This used to be jain centre (temple?) main carving on the wall is of Parshwanath” and the devi is said to be Padmavathi (a jain goddess).
When Hindus took over, we considered (sankalpam) Parshwanath as Bramha, Padmavathi as Bhagavathi and other two deities on the left and right of the devi as Ganapathi and Siva” There are a few idols kept outside which is believed to be sarpakavu or nagarajas / naga yakshis.
Interestingly, there is no sign of demolition of any structures / idols. Only some additions like pavements, Mandapam and sopanam steps and designs on both sides of sopanam seem to made so as to suit to the hindu style. That means due to some reason, the jains might have abandoned the place centuries ago and would have been occupied by the Hindus only recently. That may be why the priest is able to explain the story correctly.

There is a siva (kallil sivan – on the planes, not cave) temple nereby who is said to be the husband of Kallil Bhagavathi. By the time we finished bhagavathi, siva temple was closed. There is ample scope for survey in and around the area. The place is calm and beautiful. About half a km walk from the road towards the temple.

The approach